© Ceija Stojka

Ceija Stojka, une artiste Rrom dans le siècle

Entretien radiophonique avec Xavier Marchand et Antoine de Galbert, autour de l’exposition Ceija Stojka, une artiste Rrom dans le siècle. Un entretien ponctué de larges extraits du livre Je rêve que je vis ?. Une exposition à la Salle des Machines, Friche Belle de Mai du 11 mars au 16 avril 2017 et à la Maison Rouge du 23 février au 20 Mai 2018.

Ceija Stojka (1933 – 2013) est née en Styrie (Autriche) dans une famille de marchand de chevaux Rrom, les Lovara-Roma. Pendant la guerre, toute sa famille fut déportée dans plusieurs campas de concentration. Rescapée avec sa mère et quatre de ses frères et sœurs, elle entame un travail d’écriture dans les années 1980 et de peinture qui retrace son parcours avant et après guerre.
Elle a publié en 1988 Nous vivons cachés – Souvenirs d’une Rom-Tsigane, qui a attiré l’attention sur le sort des Roms sous le nazisme, et Voyageuse de ce monde en 1992.

 
“Toujours, quand je vais à Bergen-Belsen, c’est comme une fête ! Les morts volent dans un bruissement d’ailes. Ils sortent, ils remuent, je les sens, ils chantent, et le ciel est rempli d’oiseaux. C’est seulement leur corps qui gît là. Ils sont sortis de leur corps parce qu’on leur a pris la vie violemment. Et nous, nous sommes les porteurs, nous les portons avec notre vie.”
 

Je rêve que je vis ? est la transcription d’un entretien avec la cinéaste Karin Berger qui a réalisé plusieurs films avec ceija Stojka et publié ses trois livres en Autriche. Héritière de l’art du récit séculaire des Rroms, elle fait revivre la petite fille qu’elle était et se souvient des quatre mois passés dans le camp de concentration de Bergen-Belsen jusqu’à sa libération par l’armée britannique, puis du voyage à travers l’Allemagne en déroute et du retour à Vienne.

Je rêve que je vis ? est son premier livre traduit en français aux éditions Isabelle Sauvage.
Nous vivons cachés — Récits d’une Romni à travers le siècle, vient d’être traduit en français et publié en février 2018 aux éditions Isabelle Sauvage.

Réalisation, entretien, lecture > Emmanuel Moreira
Production > Radio Grenouille.

 

/////////////// Autres documents

Sombre

pièce sonore
L’Europe forteresse est celle des cœurs endurcis et sans amour. Elle a pour politique et la guerre et la peur. Reste les habitants de Lampedusa seuls à tendre la main.

Border

Border, France/ UK, 2004
27 min. Digibeta PAL, Colour, Stereo
Directed, Produced, Written, Camera, Edited Laura Waddington

il fallait qu’elle soit défaite à ce point là.

par Amandine André
il fallait qu’elle soit défaite à ce point là. Que rien ne la relève. C’est à ce point là, défaite, que rien ne la relèvera. Au sol ainsi pour que rien ne puisse plus la relever. Au sol aussi. Il fallait que tout et tous lui soit passé dessus pour qu’à ce point là. Tous les chars et ceux de Tian‘anmen.

Caravane

par Claude Favre
Interventions des forces de l’ordre. Caravanes chavirées, à la va-vite, la haine par la peur. Vêtements dans la boue.

Imprécations. Exercice IV

par Amandine André
Car je ne peux ignorer le mal qui se propage sur le muscle de la langue. Je ne peux ignorer la langue mauvaise et viciée. Car je ne peux ignorer ma maladie. Car langue malade et mains mauvaises commettent ensemble. Car l’une l’autre se courbe à l’une l’autre, ne se sépare pas. Car je ne peux ignorer que j’y mets tout le mal de moi. Car je ne vis pas sans ignorer ce qui de moi est mal.